-
AA
+
🡀
|
🡂
ရှင်ယောဟန်ခရစ်ဝင်
ပဋိညာဉ်တရားဟောင်း
ဒေသနာကျမ်း
ရှောလမုန်သီချင်း
ဟေရှာယ အနာဂတ္တိ
ယေရမိ အနာဂတ္တိ
ယေရမိ မြည်တမ်းစကား
ယေဇကျေလ အနာဂတ္တိ
ဒံယေလ အနာဂတ္တိ
ဟောရှေအနာဂတ္တိ
ယောလ အနာဂတ္တိ
အာမုတ် အနာဂတ္တိ
ဩဗဒိဗျာဒိတ်ရူပါရုံ
ယောန၀တ္ထု
မိက္ခာ အနာဂတ္တိ
နာဟုံ အနာဂတ္တိ
ဟဗက္ကုတ် အနာဂတ္တိ
ဇေဖနိ အနာဂတ္တိ
ဟဂ္ဂဲ အနာဂတ္တိ
ဇာခရိ အနာဂတ္တိ
မာလခိအနာဂတ္တိ
ပဋိညာဉ်တရားသစ်
Book in English


ရှင်ယောဟန်ခရစ်ဝင်
အခန်းကြီး ၉


မျက်စိကန်းသူပြန်မြင်စေ

လမ်း၌သွားတော်မူစဉ်၊ အမိဝမ်းတွင်းကပင် မျက်စိကန်းသောသူ တယောက်ကို တွေ့မြင်တော်မူ၏။ တပည့်တော်တို့က၊ ဆရာ၊(a) ဤသူသည် အဘယ်သူ၏အပြစ်ကြောင့် မျက်စိကန်းသနည်း။ ကိုယ်အပြစ်ကြောင့် ကန်းသလော။ မိဘအပြစ်ကြောင့် ကန်းသလော၊ ဟုမေးလျှောက်ကြ၏။ ယေရှုကလည်း၊ ကိုယ်အပြစ်ကြောင့် မဟုတ်။ မိဘအပြစ်ကြောင့်လည်း မဟုတ်။ ဘုရားသခင်၏ အမှုတော်ကိုသူ၌ ထင်ရှားစေမည် အကြောင်းတည်း၊ ငါ့ကို စေလွှတ်တော်မူသော သူ၏အမှုကို နေ့အချိန်ရှိစဉ်တွင် ငါပြုမည်။ အဘယ်သူမျှ အမှုမပြုနိုင်သော အချိန်တည်းဟူသောည အချိန်လာသေး၏။ ငါသည် ဤလောက၌ ရှိစဉ်တွင် ဤလောက၏ အလင်းဖြစ်၏၊ [A]ဟုမိန့်တော်မူပြီးလျှင်၊ မြေပေါ်မှာထွေး၍ တံထွေးနှင့် ရွှံ့လုပ်ပြီးမှ ကန်းသောသူ၏ မျက်စိကိုရွှံ့နှင့်လူး၍၊ သင်သွားလော့၊ ရှိလောင်ရေကန်၌ မျက်စိကိုဆေးလော့၊ ဟုမိန့်တော်မူ၏။ ရှိလောင်အနက်ကား စေလွှတ်သည်၊ ဟုဆိုသတည်း။ ထိုသူသည်သွား၍ ဆေးပြီးမှ၊ မျက်စိမြင်လျက် ပြန်လေ၏။


မျက်စိပြန်မြင်သူကသက်သေခံ

သူသည် သူတောင်းစားဖြစ်သည်ကို အိမ်နီးချင်းမှစ၍ မြင်ဘူးသောသူတို့က၊ ဤသူသည် ထိုင်၍တောင်းသောသူဖြစ် သည် မဟုတ်လော၊ ဟုဆိုကြ၏။ လူအချို့က၊ ဟုတ်ကဲ့၊ ဟုဆိုကြ၏။ အချို့ကလည်း၊ ထိုသူနှင့်တူသည်၊ ဟုဆိုကြ၏။ ထိုသူကလည်း၊ အ​ကျွန်ုပ်သည် ထိုသူပင်ဖြစ်သည်၊ ဟုဆို၏။ ၁၀ သူတို့ကလည်း၊ အဘယ်သို့ သင်၏မျက်စိပွင့်သနည်း၊ ဟုမေးမြန်းကြလျှင်၊ ၁၁ ထိုသူက၊ ယေရှုအမည်ရှိသောသူ တယောက်သည် ရွှံ့လုပ်၍အ​ကျွန်ုပ်မျက်စိကို လူးပြီးမှ၊ ရှိလောင်ရေကန်သို့သွား၍ မျက်စိကိုဆေးလော့၊ ဟုဆိုသည်အတိုင်း၊ အ​ကျွန်ုပ်သွား၍ဆေးလျှင် မျက်စိမြင်သည်ဟုဆို၏။ ၁၂ လူများကလည်း ထိုသူသည် အဘယ်မှာရှိသနည်း၊ ဟုမေးမြန်းကြလျှင်၊ အ​ကျွန်ုပ်မသိဟုဆို၏။


ဖာရိရှဲများကစစ်ဆေး
CROSS REFERENCES






၁၃ လူများသည်လည်း မျက်စိကန်းဘူးသောထိုသူကို ဖာရိရှဲထံသို့ပို့ကြ၏။ ၁၄ ယေရှုသည် ရွှံ့လုပ်၍သူ၏မျက်စိကို ဖွင့်တော်မူသောနေ့သည် ဥပုသ်နေ့ [B]ဖြစ်သတည်း။ ၁၅ တဖန်ဖာရိရှဲတို့က၊ အဘယ်သို့ သင်၏မျက်စိမြင်သနည်း၊ ဟုမေးပြန်လျှင်၊ အ​ကျွန်ုပ်မျက်စိ၌ သူသည်ရွှံ့ကိုထည့်၍ အ​ကျွန်ုပ်ဆေးလျှင် မျက်စိမြင်ပြီဟုဆို၏။ ၁၆ ဖာရိရှဲအချို့တို့က၊ ထိုသူသည် ဥပုသ်မစောင့်၊ ဘုရားသခင် စေလွှတ်တော်မူသောသူ မဟုတ်ဟုဆိုကြ၏။ အချို့တို့က၊ ဆိုးသောသူသည် ဤသို့သော နိမိတ်လက္ခဏာတို့ကို အဘယ်သို့ပြနိုင်သနည်း၊ ဟုဆိုကြ၏။ ထိုသို့အချင်းချင်း မသင့်ကွဲပြားခြင်းသို့ ရောက်ကြ၏။ ၁၇ တဖန်မျက်စိကန်းသောသူအား၊ သင်၏မျက်စိကိုဖွင့်သောသူသည် အဘယ်သို့သောသူဖြစ်သနည်း၊ ဟုမေးကြလျှင်၊ ပရောဖက်ဖြစ်သည်၊ ဟုဆို၏။


မိဘများယေရှုကိုမဝန်ခံရဲကြ

၁၈ ထိုသူသည် အထက်က မျက်စိမမြင်၊ နောက်မှမျက်စိမြင်သည်ကို ယုဒလူတို့သည် မယုံကြသဖြင့် သူ၏မိဘကိုခေါ်၍ ၁၉ ဤသူသည် သင်တို့ဆိုသည်အတိုင်း၊ အမိဝမ်းတွင်းကပင် မျက်စိကန်းသော သင်တို့၏သားမှန်သလော။ သို့မှန်လျှင် အဘယ်သို့ ယခုမျက်စိမြင်သနည်း၊ ဟုမေးကြ၏။ ၂၀ မိဘတို့ကလည်း၊ ဤသူသည်အ​ကျွန်ုပ်တို့၏ သားမှန်သည်ကို၎င်း၊ အမိဝမ်းတွင်းကပင် မျက်စိကန်းသည်ကို၎င်း၊ အ​ကျွန်ုပ်တို့ သိကြပါ၏။ ၂၁ အဘယ်ကြောင့် ယခုမျက်စိမြင်သည်ကို၎င်း၊ အဘယ်သူသည် သူ၏မျက်စိကို ဖွင့်သည်ကို၎င်း၊ အ​ကျွန်ုပ်တို့ မသိကြပါ။ သူသည် အသက်အရွယ်နှင့်ပြည့်စုံပါ၏။ သူ့ကိုမေးကြပါလော့။ သူသည် ကိုယ်အကြောင်းကို ကိုယ်တိုင်ပြောပါလိမ့်မည်၊ ဟုပြန်ပြောကြ၏။ ၂၂ ဤသို့ပြောသည် အကြောင်းကား၊ ယေရှုသည် ခရစ်တော်ဖြစ်သည်၊ ဟုဝန်ခံသောသူမည်သည်ကို၊ တရားစရပ်မှ နှင်ထုတ်ရမည်၊ ဟုယုဒလူတို့သည် တိုင်ပင်စီရင်နှင့်ကြပြီ။ ၂၃ ထိုကြောင့်မိဘတို့က၊ သူသည် အသက်အရွယ်နှင့် ပြည့်စုံပါ၏။ သူ့ကိုမေးကြပါလော့၊ ဟုယုဒလူတို့ကို ကြောက်၍ပြောကြ၏။


မျက်စိကန်းဘူးသောသူကိုနှင်ထုတ်
CROSS REFERENCES






၂၄ ထိုကြောင့်၊ မျက်စိကန်းဘူးသောသူကို ဒုတိယအကြိမ်ခေါ်၍၊ ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းလော့။ ထိုသူသည် လူဆိုးဖြစ် ကြောင်းကို ငါတို့သိ၏၊ ဟုဆိုကြလျှင်၊ ၂၅ လူဆိုးဖြစ်သည် မဖြစ်သည်ကို အ​ကျွန်ုပ်မသိ။ အ​ကျွန်ုပ်သည်၊ အထက်က မျက်စိကန်း၍ ယခုမျက်စိမြင်သည် အကြောင်းတခုကို အ​ကျွန်ုပ်သိသည်၊ ဟုဆို၏။ ၂၆ တဖန်ထိုသူတို့က၊ သူသည် သင်၌ အဘယ်သို့ ပြုသနည်း။ သင်၏မျက်စိကို အဘယ်သို့ ဖွင့်သနည်း၊ ဟုမေးကြလျှင်၊ အ​ကျွန်ုပ်တခါပြောပြီ၊ သင်တို့နားမကြားကြ။ ၂၇ အဘယ်ကြောင့် တဖန်ကြားချင်သနည်း။ သူ့တပည့် ဖြစ်ချင်သလော၊ ဟုဆို၏။ ၂၈ ထိုသူတို့ကလည်း၊ သင်သည် သူ့တပည့်ဖြစ်၏။ ငါတို့မူကား မောရှေ၏တပည့် ဖြစ်ကြ၏။ ၂၉ ဘုရားသခင်သည် မောရှေ၌ ဗျာဒိတ်ထားတော်မူကြောင်းကို ငါတို့သိကြ၏။ ထိုသူသည် အဘယ်က ဖြစ်သည်ကိုမသိ၊ ဟုကဲ့ရဲ့၍ပြောဆိုကြလျှင်၊ ၃၀ သူသည် အ​ကျွန်ုပ်မျက်စိကို ဖွင့်သော်လည်း အဘယ်ကဖြစ်သည်၊ ဟုသင်တို့မသိကြသည်ကို အံ့ဩဘွယ်ရှိ၏။ ၃၁ ဘုရားသခင်သည် လူဆိုးတို့စကားကို နားထောင်တော်မမူသည်ကို ငါတို့သိကြ၏။ ဘုရားသခင်ကို ရိုသေလေးမြတ်၍၊ အလိုတော်သို့ လိုက်သောသူဖြစ်လျှင် ထိုသူ၏စကားကို နားထောင်တော်မူ၏။၃၂ အမိဝမ်းတွင်းကပင် မျက်စိကန်းသောသူကို၊ မျက်စိမြင်စေခြင်းငှါ တတ်နိုင်သည်ကို၊ ကမ္ဘာဦးမှစ၍ မကြားစဖူး။ ၃၃ ထိုသူသည် ဘုရားသခင် စေလွှတ်တော်မူသောသူ မဟုတ်လျှင်၊ အဘယ်အမှုကိုမျှ မတတ်နိုင်၊ ဟုပြောဆို၏။ [C] ၃၄ ထိုသူတို့ကလည်း၊ သင်သည် မွေးစကပင် တကိုယ်လုံး၌ ဒုစရိုက်အပြစ်စွဲသောသူ ဖြစ်လျက်နှင့်၊ ငါတို့ကို ဆုံးမပါသည်တကား၊ ဟုပြောဆိုကြပြီးလျှင်၊ ထိုသူကို တရားစရပ်မှနှင်ထုတ်ကြ၏။


ဝိညာဉ်မျက်စိကိုပါဖွင့်ပေး

၃၅ နှင်ထုတ်သည်အကြောင်းကို ယေရှုသည်ကြားပြီးမှ၊ ထိုသူကိုတွေ့တော်မူလျှင်၊ သင်သည် ဘုရားသခင်၏ သားတော်ကို ယုံကြည်သလော၊ ဟုမေးတော်မူ၏။ ၃၆ သခင်၊ အ​ကျွန်ုပ် ယုံကြည်ရမည်အကြောင်း ဘုရားသခင်၏ သားတော်ကား၊ အဘယ်သူနည်း၊ ဟုမေးလျှောက်သော်၊ ၃၇ ယေရှုက၊ သင်သည် ထိုသူကို မြင်ခဲ့ပြီးသည် သာမက၊ သင်နှင့် ယခုစကား ပြောသောသူသည် ဘုရားသခင်၏ သားတော်ဖြစ်၏၊ ဟုမိန့်တော်မူလျှင်၊ ၃၈ သခင်၊ အ​ကျွန်ုပ်ယုံကြည်ပါ၏၊ ဟုလျှောက် ၍၊ ညွတ်ပြပ်ကိုးကွယ်လေ၏။


မျက်မြင်သူများကန်းစေဘို့၊ ကန်းသူများမြင်စေဘို့

၃၉ ထိုအခါ ယေရှုကလည်း၊ မျက်စိမမြင်သောသူသည် မြင်စေခြင်းငှါ၎င်း၊ မြင်သောသူသည် မျက်စိကန်းစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ငါသည် တရားစီရင်၍ ဤလောကသို့ ရောက်လာပြီ၊ ဟုမိန့်တော်မူ၏။ ၄၀ အထံတော်၌ရှိသော ဖာရိရှဲအချို့တို့သည် ထိုစကားကိုကြားလျှင်၊ ငါတို့သည် မျက်စိကန်းသလော၊ ဟုမေးကြ၏။ ၄၁ ယေရှုကလည်း၊ သင်တို့သည် မျက်စိကန်းသည်မှန်လျှင် အပြစ်မရှိ။ ငါတို့မျက်စိမြင်သည်၊ ဟုယခုဆိုကြ၏။ ထိုကြောင့်သင်တို့၌ အပြစ်တည်သည်၊ ဟုမိန့်တော်မူ၏။

_________________________
Footnotes


(a) မူရင်းဂရိတ်ကျမ်း၌ ῥαββί အင်္ဂလိပ်အသံထွက် Rabbi ကိုမြန်မာကျမ်းစာအုပ်၌ "အရှင်ဘုရား"ဟုဘာသာပြန်ထားသည်။ ထိုအရာသည် "ဆရာ" သို့မဟုတ် "သခင်" ဖြစ်သည်။



S E T T I N G S

Font Size
Small
Regular
Big
Large

View Mode
Paragraph
Verse

Screen Width
Half
Full

Save settings?
YES
CANCEL


By clicking YES, you're acknowledging that this website uses cookies to store your preferences on your computer.

About this app
2.000324 | GOSPELMYANMARBIBLE | This online app is made available by Gospel Baptist Church of Indianapolis, IN, USA. Copyright © 2022-2024 GBCUSA. All rights reserved.